A screenshot of a video released recently of Mourid Al Barghouti reciting his poem we shall climb this mountain on AJ+ Arabic |
I found myself translating this poem of his in my head after his son Tamim introduced it in a video a few days ago, I figured it would be a nice tribute to just type this translation down and share it with the rest of the world since Mourid isn't as familiar as I wish he'd have been in non-Arabic speaking circles.
The line he wrote on a piece of paper was: We shall climb this mountain.
Here's a short tribute in English on Mourid Barghouti by Middle East Monitor:
https://www.youtube.com/watch?v=BrTTs_k87qE
-------
قصيدة مريد البرغوثي الذي رحل عنا كتبها في ٢٠٠٢، وترجمتي السريعة لها تكريمًا له..
توجع قليلاً.. توجع كثيرا
سنصعد هذا الجبل
متعبين تماما
و حولي و حولك يأسان
يأسي و يأسك
رعبي و رعبك
Be in pain for a bit, be in a lot of pain
You and I shall climb this mountain,
Completely exhausted,
surrounded by two despairs,
your's and mine
your horror and my horror
يا صاحبي
نحن لسنا جبانين
أو بطلين
ولكننا ولدان بسيطان
مثل مكاتيب فلاحة غربوها
بسيطان
مثل نعاس الرعاة ومثل العطش
بسيطان
كالعائدين من الحقل للبيت
كالعائدين من الويل للبيت
نحن بسيطان
يا ليت قصتنا مثلنا
My friend, you and I are neither cowards,
Nor heroes,
we're merely two simple boys,
as simple as the letters,
a forcibly exiled woman from the village would write,
we're as simple,
as shepards' slumber, and thirst
we're as simple as folks,
coming home from the fields,
coming home from woe,
we're simple, and how I wish our story was simple, too.
الطريق إلى السهل هذا الجبل
الطريق إلى الأهل هذا الجبل
كل ما تشتهي كل ما أشتهي
يبدأ الآن أو ينتهي.
والأمل ذروة اليأس يا صاحبي!
الأمل..
توجع قليلا .. توجع كثيرا
توجع.. فإن الأمل ذاته موجع حين لا يتبقى سواه.
سنصعد هذا الجبل.
The road to the valley is this mountain,
The road to our family is this mountain,
All that you desire, all that I desire,
Starts or ends right now,
And hope, my friend, is the peak of despair!
Be in pain for a bit, be in a lot of pain
Be in pain, for hope itself is painful,
when it's the only thing left.
we shall climb this mountain!